ЦЕЛЬ

Соискание должности: корректор, литературный редактор, филолог.

ЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ

  • Д.р. 02 мая 1979 г.

ОПЫТ РАБОТЫ

февраль 2008 г. – настоящее время
ОАО Днепроэнерго
Редактор-переводчик
Функциональные обязанности:
  • перевод на украинский язык деловой и официальной документации компании;
  • вычитывание и редактирование официальных документов с целью устранения орфографических и пунктуационных ошибок;
  • исправление недостатков содержательного и стилистического характера в текстах;
  • редактирование и вычитывание оригиналов статей для публикации в региональных и центральных СМИ;
  • вычитывание и редактирование информационных и графических материалов, размещаемых на официальном сайте компании;
  • вычитывание и редактирование оригиналов и корректурных отпечатков газетных полос корпоративной газеты Вестник Днепроэнерго.
Достигнутые результаты:
  • значительно повышенно качество деловой документации компании.

20.03 2006 г. – 26.01.2008 г.
ЧП Печатный мир
Корректор
Функциональные обязанности:
  • вычитывание и корректировка брошюр, буклетов, сити-лайтов, биг-бордов, баннеров, рекламной продукции и т.д.
Достигнутые результаты:
  • налажен выпуск грамотной печатной рекламной продукции компании.

ОБРАЗОВАНИЕ

1996-2003 гг.
Запорожский государственный университет, г. Запорожье
Уровень образования: Высшее (специалист)
Факультет: Украинская филология
Специальность: Филолог украинского языка и литературы

КУРСЫ, ТРЕНИНГИ, СЕМИНАРЫ

март 2010г.
Современное делопроизводство

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СВЕДЕНИЯ

Личные качества: Коммуникабельная, исполнительная, честная, пунктуальная. Со всей серьезностью отношусь к выполнению работы, возложенных задач, строго соблюдаю конфиденциальность и коммерческую тайну предприятия, умею находить общий язык с людьми.
Знание компьютера: Знание пакета программ Microsoft Office (Word; Excel; Outlook), уверенная работа в Интернет, электронная почта.
Знание ин. языков : немецкий – средний уровень.
Пример резюме редактора, корректора.    web-resume.com.ua@2009-2012